Блам! Том 1

Наявність:
В наявності
(10 відгуків)
Модель:
blam_1_1
Вартість:

410грн

Додати до списку бажань
Додати до списку бажань

    Опис

    Мегаструктура, хаотично зростаюче місто-гігант, що розповзлося на тисячі шарів і мовби поглинуло весь світ. У його високотехнологічних нетрях мандрує таємничий чоловік на ймення Кіллі, який шукає ген мережевого термінала — загублену в давніх мутаціях здібність підключатися до кіберпростору під назвою Мережа. Озброєний гравітонним випромінювачем, Кіллі розтинає променем цієї диво-зброї всіх, хто стоїть на шляху до його мети — кіборгів, мутантів, кремнієві форми життя і навіть кіберімунну систему Мегаструктури. Смертельні вороги, незвичайні союзники і навіть ворожість самої архітектури цього міста-лабіринту стоять між Кіллі та міфічним геном. Чи знайде він його? І нащо він йому взагалі? Відповідь лежить у глибинах Мегаструктури.

    Додаткова інформація

    Вага0.7 kg
    Формат

    148*200

    Кількість сторінок

    400

    Палітурка

    Тверда

    10 відгуків для Блам! Том 1

    1. Тимофій

      А скільки глав в одному томі?

      • Molfar Comics (перевірений власник)

        11

    2. Рябчун Олексій (перевірений власник)

      Дякую! Шикарне видання.
      Якісний друк, гарний білий папір. Формат трохи менший ніж у англомовної версії, але тверда палітурка перекриває цей маленький недолік =)
      Із нетерпінням чекатиму на решту томів.

    3. Лібега Сергій (перевірений власник)

      Все сподобалось, якість друку і перекладу висока – для мене це головне. Чекаю продовження майже як перемоги)

    4. Олександр

      Все чудово, але цікаво чому не “Винен!” або якось інакше, адже “blame” має переклад з англійської. В свою чергу назва “БЛАМ” – не має ніякого сенсу, чи ні?

      • Molfar Comics (перевірений власник)

        Доброго дня. У цьому інтервью перекладача більш детально про назву саме https://www.youtube.com/watch?v=_hXDNABzdiY&t (і з 7.40 хвилини саме про це) і чому блам. Якщьо коротко переклад з японського ніяк не перекладаєтья як вина, а схиляється до вигаданого слова. І також у перших виданнях японських про це було окреме пояснення

    5. Віталій (перевірений власник)

      Шикарне видання. Переклад назви чи не переклад – значення не має. Знаю, що перекладають назви японською мовою. Якщо назва якоюсь іншою мовою – задум автора. На таке зась)) якось так мабуть. Тай звичніше Блам (блейм), ніж якось єнакще.

    6. Василь (перевірений власник)

      Висока якість друку та матеріалів. Але великі баги з предпечатною підготовкою: половина сторінок занадто обрізані, та деякі рідкі нетипові артефакти в самому зобрженні.

    7. Дмитро

      Величезне дякую! Дуже довго чекав на реліз цього тайтлу в Україні та нарешті дочекався, а тут ще і в такому виконанні! Якість вражає! Сподіваюся на більш-менш регулярний вихід інших томів, а тому бажаю, щоб обставини вам сприяли. P.S. З назвою як раз повний порядок, читав колись, що “Блам” – це і є звук пострілу гравітонного випромінювача, а не “Винуватий”))) Також мені не здалося, що сторінки обрізані, хоча цифрове Master Edition читав декілька років тому, треба порівняти повторно.

    8. Дмитро

      Передивився та порівняв сторінки з Master Edition. Мушу погодитись з Василем, дійсно деякі сторінки обрізані у порівнянні з Master Edition. Воно некритично, але хотілося б щоб у майбутньому це було виправлено.

    9. Ілля (перевірений власник)

      Дякую! Прийшло досить швидко. З Хмельницького до Запоріжжя за два дні. Якість друку мені сподобалась. Сама манґа цікава, обов’язково куплю 2 том. Сподіваюсь він вийде досить скоро.

    10. Максим

      Майже все чудово, тверда палітурка, якість зображення, але є проблеми, таке відчуття що на 352ст є помилка в слові. А на 369 в мене не докінця промальоване тіло, (посередині 1 фрейму є біля подовгувата лінія якої по суті немає бути. А так все гуд, цікаво коли продовження?

    Додати відгук

    Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *